Add parallel Print Page Options

14 The name of the third river is Tigris; it runs along the east side of Assyria.[a] The fourth river is the Euphrates.

15 The Lord God took the man and placed[b] him in the orchard in[c] Eden to care for it and to maintain it.[d] 16 Then the Lord God commanded[e] the man, “You may freely eat[f] fruit[g] from every tree of the orchard,

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 2:14 tn Heb “Asshur” (so NEB, NIV).
  2. Genesis 2:15 tn The Hebrew verb נוּחַ (nuakh, translated here as “placed”) is a different verb than the one used in 2:8.
  3. Genesis 2:15 tn Traditionally translated “the Garden of Eden,” the context makes it clear that the garden (or orchard) was in Eden (making “Eden” a genitive of location).
  4. Genesis 2:15 tn Heb “to work it and to keep it.”sn Note that man’s task is to care for and maintain the trees of the orchard. Not until after the fall, when he is condemned to cultivate the soil, does this task change.
  5. Genesis 2:16 sn This is the first time in the Bible that the verb tsavah (צָוָה, “to command”) appears. Whatever the man had to do in the garden, the main focus of the narrative is on keeping God’s commandments. God created humans with the capacity to obey him and then tested them with commands.
  6. Genesis 2:16 tn The imperfect verb form probably carries the nuance of permission (“you may eat”) since the man is not being commanded to eat from every tree. The accompanying infinitive absolute adds emphasis: “you may freely eat,” or “you may eat to your heart’s content.”
  7. Genesis 2:16 tn The word “fruit” is not in the Hebrew text, but is implied as the direct object of the verb “eat.” Presumably the only part of the tree the man would eat would be its fruit (cf. 3:2).